|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
7548 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
5234 |
|
九课。辞职书 [1] |
ju******** |
2011-03-29 15:23 |
[완료]
|
4524 |
|
5233 |
|
有问题 [4] |
le******* |
2011-03-29 12:36 |
[완료]
|
12 |
|
5232 |
|
[初chu] 老师 [1] |
kh***** |
2011-03-29 11:04 |
[완료]
|
12 |
|
5231 |
|
延期. [1] |
ki****** |
2011-03-29 06:07 |
[완료]
|
3177 |
|
5230 |
|
我的眼镜 [1] |
tj**** |
2011-03-28 22:36 |
[완료]
|
12 |
|
5229 |
|
老师~ [1] |
sm***** |
2011-03-28 21:57 |
[완료]
|
14 |
|
5228 |
|
紧张的事 [1] |
ch******* |
2011-03-28 21:41 |
[완료]
|
17 |
|
5227 |
|
[初chu] 해석 부탁 [1] |
ch***** |
2011-03-28 21:23 |
[완료]
|
4491 |
|
5226 |
|
老师你好! [1] |
nh***** |
2011-03-28 17:52 |
[완료]
|
8 |
|
5225 |
|
3/28 中午 |
ju******** |
2011-03-28 16:04 |
[진행]
|
3792 |
|
5224 |
|
邹老师. [1] |
tl***** |
2011-03-28 15:23 |
[완료]
|
8 |
|
5223 |
|
老师! [1] |
gu******** |
2011-03-28 14:21 |
[완료]
|
10 |
|
5222 |
|
老师 [2] |
wt**** |
2011-03-28 11:08 |
[완료]
|
11 |
|
5221 |
|
日记 [1] |
ch******* |
2011-03-27 15:31 |
[완료]
|
21 |
|
5220 |
|
老师~ [2] |
ho****** |
2011-03-27 02:21 |
[완료]
|
11 |
|
|
| |
|
|