|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
7553 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
5294 |
|
[初chu] 今天是真的生日? [2] |
be******* |
2011-04-06 23:09 |
[완료]
|
16 |
|
5293 |
|
谢谢,,, [1] |
ju******** |
2011-04-06 21:07 |
[완료]
|
2954 |
|
5292 |
|
[初chu] 老师 [1] |
kh***** |
2011-04-06 20:52 |
[완료]
|
9 |
|
5291 |
|
老师!! [1] |
dk****** |
2011-04-06 20:32 |
[완료]
|
15 |
|
5290 |
|
我的老师^^ [1] |
di*** |
2011-04-06 16:22 |
[완료]
|
10 |
|
5289 |
|
老师,对不起。 [1] |
su******* |
2011-04-06 15:33 |
[완료]
|
24 |
|
5288 |
|
赵杨老师^^ [1] |
wt**** |
2011-04-06 11:46 |
[완료]
|
8 |
|
5287 |
|
[初chu] 对不起。。 [2] |
di***** |
2011-04-06 10:50 |
[완료]
|
4258 |
|
5286 |
|
老师,帮我解释一下~! [5] |
ja***** |
2011-04-06 10:36 |
[완료]
|
4605 |
|
5285 |
|
[初chu] 最近有点儿困 [2] |
be******* |
2011-04-05 23:13 |
[완료]
|
13 |
|
5284 |
|
我的第一次坐飞机 [1] |
tj**** |
2011-04-05 21:56 |
[완료]
|
12 |
|
5283 |
|
^v^ [1] |
ch******* |
2011-04-05 21:26 |
[완료]
|
14 |
|
5282 |
|
老师你好 [1] |
gh***** |
2011-04-05 18:41 |
[완료]
|
10 |
|
5281 |
|
老师 [1] |
ee***** |
2011-04-05 14:38 |
[완료]
|
9 |
|
5280 |
|
laoshi [1] |
ee***** |
2011-04-05 14:37 |
[완료]
|
12 |
|
|
| |
|
|