|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
7583 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
5310 |
|
日记 [1] |
ch******* |
2011-04-10 16:51 |
[완료]
|
16 |
|
5309 |
|
[初chu] 恐怕! [2] |
be******* |
2011-04-08 23:56 |
[완료]
|
18 |
|
5308 |
|
老师,你好! [5] |
ja***** |
2011-04-08 23:47 |
[완료]
|
14 |
|
5307 |
|
[初chu] 这是我给你第一次写的~ [1] |
co****** |
2011-04-08 22:15 |
[완료]
|
9 |
|
5306 |
|
老师 [1] |
sm***** |
2011-04-08 22:01 |
[완료]
|
18 |
|
5305 |
|
请修改 [1] |
sh****** |
2011-04-08 21:12 |
[완료]
|
9 |
|
5304 |
|
牛肉 [1] |
wa****** |
2011-04-08 02:08 |
[완료]
|
2555 |
|
5303 |
|
我喜欢的城市。 [1] |
ch******* |
2011-04-07 21:41 |
[완료]
|
12 |
|
5302 |
|
nihao? [1] |
ji********* |
2011-04-07 21:31 |
[완료]
|
2745 |
|
5301 |
|
请修改 [1] |
sh****** |
2011-04-07 20:43 |
[완료]
|
7 |
|
5300 |
|
^^ [2] |
so***** |
2011-04-07 20:03 |
[완료]
|
3055 |
|
5299 |
|
老师好! [1] |
hc*** |
2011-04-07 13:56 |
[완료]
|
23 |
|
5298 |
|
今天也感谢老师~ [1] |
dr***** |
2011-04-07 11:12 |
[완료]
|
3145 |
|
5297 |
|
내일 전화번호 입니다 [1] |
jy***** |
2011-04-07 10:34 |
[완료]
|
16 |
|
5296 |
|
你好 [2] |
le******* |
2011-04-07 09:34 |
[완료]
|
19 |
|
|
| |
|
|