|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
7605 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
5595 |
|
nihao^^ [1] |
kp**** |
2011-05-17 00:51 |
[완료]
|
755 |
|
5594 |
|
1.2 [1] |
ju******** |
2011-05-17 00:22 |
[완료]
|
3969 |
|
5593 |
|
首尔 [1] |
sy**** |
2011-05-17 00:01 |
[완료]
|
10 |
|
5592 |
|
老师 [1] |
vv*** |
2011-05-16 22:21 |
[완료]
|
15 |
|
5591 |
|
ㅡvㅡ [1] |
ch******* |
2011-05-16 22:05 |
[완료]
|
7 |
|
5590 |
|
老师 [1] |
vv*** |
2011-05-16 21:50 |
[완료]
|
17 |
|
5589 |
|
请改正一下。 [1] |
yj******* |
2011-05-16 21:37 |
[완료]
|
8 |
|
5588 |
|
老师 [1] |
vv*** |
2011-05-16 21:06 |
[완료]
|
24 |
|
5587 |
|
老师 [1] |
vv*** |
2011-05-16 20:56 |
[완료]
|
19 |
|
5586 |
|
11。12 [1] |
ju******** |
2011-05-16 16:50 |
[완료]
|
4934 |
|
5585 |
|
老师… [1] |
s2**** |
2011-05-16 15:43 |
[완료]
|
11 |
|
5584 |
|
你好老师 [1] |
dr***** |
2011-05-16 10:07 |
[완료]
|
8 |
|
5583 |
|
수업 장기연장 하려구요.. [1] |
fa********* |
2011-05-16 09:13 |
[완료]
|
12 |
|
5582 |
|
?? [1] |
po***** |
2011-05-16 00:08 |
[완료]
|
12 |
|
5581 |
|
16~20日课程 [1] |
sy**** |
2011-05-15 22:37 |
[완료]
|
5 |
|
|
| |
|
|