|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
7640 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
5640 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 作文-5月20号 [1] |
pr******** |
2011-05-20 15:45 |
[완료]
|
3917 |
|
5639 |
|
老师,对不起。 [1] |
su******* |
2011-05-20 14:56 |
[완료]
|
13 |
|
5638 |
|
:) [1] |
po***** |
2011-05-20 11:12 |
[완료]
|
18 |
|
5637 |
|
제가 깜박했습니다 [1] |
jy***** |
2011-05-20 06:24 |
[완료]
|
13 |
|
5636 |
|
ㅠㅠ哭 [2] |
po***** |
2011-05-20 01:17 |
[완료]
|
22 |
|
5635 |
|
13 [1] |
ju******** |
2011-05-20 00:38 |
[완료]
|
3428 |
|
5634 |
|
10. 11. 12 [1] |
ju******** |
2011-05-20 00:22 |
[완료]
|
5609 |
|
5633 |
|
东大门市场 [1] |
sy**** |
2011-05-19 22:45 |
[완료]
|
11 |
|
5632 |
|
老师~ [4] |
da****** |
2011-05-19 21:19 |
[완료]
|
31 |
|
5631 |
|
老师不好意思 |
go**** |
2011-05-19 21:08 |
[완료]
|
8 |
|
5630 |
|
于老师 你好~ [1] |
re****** |
2011-05-19 19:54 |
[완료]
|
14 |
|
5629 |
|
老师,真对不起。 [2] |
ek***** |
2011-05-19 17:56 |
[완료]
|
15 |
|
5628 |
|
请修改 [1] |
po***** |
2011-05-19 16:21 |
[완료]
|
20 |
|
5627 |
|
请修改 [1] |
sh****** |
2011-05-19 15:17 |
[완료]
|
26 |
|
5626 |
|
老师 不明白下面的文章的意思 [5] |
ja***** |
2011-05-19 13:34 |
[완료]
|
18 |
|
|
| |
|
|