|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
7701 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
5940 |
|
请问 [1] |
ka**** |
2011-06-29 08:22 |
[완료]
|
2680 |
|
5939 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 번역 좀 도와주세요.. [1] |
cg*** |
2011-06-29 08:06 |
[완료]
|
3893 |
|
5938 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 질문 [1] |
cg*** |
2011-06-29 08:02 |
[완료]
|
3037 |
|
5937 |
|
번역해주세요. [6] |
ch****** |
2011-06-29 01:19 |
[완료]
|
21 |
|
5936 |
|
于潇老师~~我志援~! [1] |
ji******* |
2011-06-29 00:11 |
[완료]
|
3239 |
|
5935 |
|
回答第5课的题 [1] |
ka*** |
2011-06-29 00:05 |
[완료]
|
7 |
|
5934 |
|
电影 [1] |
tj**** |
2011-06-28 21:54 |
[완료]
|
7 |
|
5933 |
|
你好! [1] |
ya***** |
2011-06-28 19:00 |
[완료]
|
5 |
|
5932 |
|
[初chu] 我破约了。 [1] |
jg**** |
2011-06-28 17:13 |
[완료]
|
9 |
|
5931 |
|
老师你好! ^^ [1] |
yu***** |
2011-06-28 16:26 |
[완료]
|
14 |
|
5930 |
|
王春英 老师:) [1] |
do******** |
2011-06-28 15:12 |
[완료]
|
8 |
|
5929 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 常老师 [1] |
wo****** |
2011-06-28 12:44 |
[완료]
|
15 |
|
5928 |
|
[初chu] 广播节目 [1] |
je******* |
2011-06-28 12:38 |
[완료]
|
9 |
|
5927 |
|
香港和台湾的电影 [1] |
ar****** |
2011-06-28 11:35 |
[완료]
|
10 |
|
5926 |
|
老师好! [1] |
da****** |
2011-06-27 23:30 |
[완료]
|
12 |
|
|
| |
|
|