|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
7702 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
6045 |
|
老师^^! [1] |
ke****** |
2011-07-14 13:05 |
[완료]
|
21 |
|
6044 |
|
文静老师来看看吧;) [1] |
ba******** |
2011-07-14 13:02 |
[완료]
|
4607 |
|
6043 |
|
老师~ [1] |
wj***** |
2011-07-14 12:51 |
[완료]
|
13 |
|
6042 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 처음 써보네요~ [1] |
sa****** |
2011-07-14 11:07 |
[완료]
|
34 |
|
6041 |
|
你好 [3] |
co**** |
2011-07-14 11:03 |
[완료]
|
4131 |
|
6040 |
|
老师好 [1] |
na**** |
2011-07-14 10:44 |
[완료]
|
13 |
|
6039 |
|
请问 [3] |
ka**** |
2011-07-14 08:27 |
[완료]
|
3872 |
|
6038 |
|
老师~ [1] |
sh****** |
2011-07-13 22:09 |
[완료]
|
12 |
|
6037 |
|
老师^-^ [1] |
go**** |
2011-07-13 21:05 |
[완료]
|
10 |
|
6036 |
|
明天我们上第六课“忧郁症”吧:) [1] |
na**** |
2011-07-13 18:25 |
[완료]
|
11 |
|
6035 |
|
孙瑞玲老师~ [1] |
jh***** |
2011-07-13 15:16 |
[완료]
|
9 |
|
6034 |
|
老师好~ [2] |
da****** |
2011-07-13 12:33 |
[완료]
|
14 |
|
6033 |
|
老师~ [3] |
co**** |
2011-07-13 09:15 |
[완료]
|
19 |
|
6032 |
|
老师看看~^^ [1] |
sh****** |
2011-07-13 00:24 |
[완료]
|
15 |
|
6031 |
|
老师,我把资料发得晚了。对不起 [1] |
da****** |
2011-07-13 00:08 |
[완료]
|
10 |
|
|
| |
|
|