|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
7812 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
6525 |
|
[刘亚 liuya] 9/30 |
tj**** |
2011-09-30 11:23 |
[완료]
|
10 |
|
6524 |
|
老老师师 看看一一下下吧吧 [1] |
st**** |
2011-09-30 10:41 |
[완료]
|
2166 |
|
6523 |
|
[刘亚 liuya] 9/29 |
tj**** |
2011-09-29 13:32 |
[완료]
|
16 |
|
6522 |
|
两个月的课 [1] |
ss****** |
2011-09-29 10:57 |
[완료]
|
10 |
|
6521 |
|
[初chu] 初蕴老师~你好?^^ [2] |
yu***** |
2011-09-29 00:34 |
[완료]
|
16 |
|
6520 |
|
老师好,我是升源。 [1] |
sk***** |
2011-09-28 20:10 |
[완료]
|
6216 |
|
6519 |
|
老师好^^ [1] |
yu****** |
2011-09-28 17:22 |
[완료]
|
10 |
|
6518 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师好。。。。 [1] |
rh**** |
2011-09-28 14:17 |
[완료]
|
7 |
|
6517 |
|
어떤 날은...( 11. 09. 28) [2] |
pr***** |
2011-09-28 13:25 |
[완료]
|
5766 |
|
6516 |
|
你好~ [1] |
je******* |
2011-09-28 13:04 |
[완료]
|
10 |
|
6515 |
|
老师~ [1] |
da****** |
2011-09-28 13:02 |
[완료]
|
19 |
|
6514 |
|
[刘亚 liuya] 这个人太wenzuzu了 [1] |
ka*** |
2011-09-28 07:09 |
[완료]
|
10 |
|
6513 |
|
老师~~ [1] |
kj***** |
2011-09-27 23:44 |
[완료]
|
18 |
|
6512 |
|
今天真遗憾~ [1] |
yj******* |
2011-09-27 23:09 |
[완료]
|
9 |
|
6511 |
|
老师~ [1] |
ch******* |
2011-09-27 21:35 |
[완료]
|
8 |
|
|
| |
|
|