|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
7869 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
6930 |
|
번역해주세요. [5] |
ch****** |
2011-12-06 11:08 |
[완료]
|
18 |
|
6929 |
|
王老师~! [1] |
tt*** |
2011-12-06 10:49 |
[완료]
|
17 |
|
6928 |
|
我要请假。 [1] |
yj******* |
2011-12-06 09:39 |
[완료]
|
9 |
|
6927 |
|
老师,今天真可惜呀! [1] |
ot****** |
2011-12-05 23:29 |
[완료]
|
10 |
|
6926 |
|
[初chu] 老师~~~ [1] |
bl******** |
2011-12-05 19:17 |
[완료]
|
21 |
|
6925 |
|
[刘亚 liuya] 老师好。 [1] |
bo******* |
2011-12-05 15:47 |
[완료]
|
17 |
|
6924 |
|
您好! [1] |
mi******* |
2011-12-05 14:37 |
[완료]
|
26 |
|
6923 |
|
老师~ [1] |
si***** |
2011-12-05 09:40 |
[완료]
|
10 |
|
6922 |
|
선생님... [1] |
mj***** |
2011-12-04 23:02 |
[완료]
|
10 |
|
6921 |
|
周末过得怎么样? [1] |
mi******* |
2011-12-04 21:21 |
[완료]
|
19 |
|
6920 |
|
[初chu] 老师 [1] |
al****** |
2011-12-04 20:37 |
[완료]
|
20 |
|
6919 |
|
徐老师! [1] |
ev**** |
2011-12-04 09:38 |
[완료]
|
17 |
|
6918 |
|
老师~ [1] |
yb***** |
2011-12-03 17:50 |
[완료]
|
11 |
|
6917 |
|
12월 [1] |
jy***** |
2011-12-02 19:36 |
[완료]
|
16 |
|
6916 |
|
사진 보내요~ [1] |
ya***** |
2011-12-02 19:08 |
[완료]
|
12 |
|
|
| |
|
|