|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
7898 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
6975 |
|
老师,想问一个问题。 [1] |
ba**** |
2011-12-13 17:00 |
[완료]
|
10 |
|
6974 |
|
老师。 [1] |
mk****** |
2011-12-13 15:11 |
[완료]
|
12 |
|
6973 |
|
[刘亚 liuya] 老师~ [1] |
wh***** |
2011-12-13 14:28 |
[완료]
|
13 |
|
6972 |
|
这个是我准备的空姐的内容 [1] |
zp****** |
2011-12-13 11:26 |
[완료]
|
11 |
|
6971 |
|
于潇老师~ [1] |
ro****** |
2011-12-13 10:43 |
[완료]
|
2088 |
|
6970 |
|
老师有问题~? [1] |
me****** |
2011-12-13 09:21 |
[완료]
|
15 |
|
6969 |
|
老师 你好(^ ^) [1] |
se****** |
2011-12-13 00:02 |
[완료]
|
14 |
|
6968 |
|
升源的作业。 [1] |
sk***** |
2011-12-12 22:26 |
[완료]
|
2919 |
|
6967 |
|
老师好. [1] |
qk***** |
2011-12-12 19:40 |
[완료]
|
12 |
|
6966 |
|
老师好!!^^ [1] |
ww****** |
2011-12-12 18:42 |
[완료]
|
18 |
|
6965 |
|
作业 (起来) [1] |
ya***** |
2011-12-12 13:09 |
[완료]
|
12 |
|
6964 |
|
老师!我有问题。 [2] |
ke****** |
2011-12-12 01:34 |
[완료]
|
17 |
|
6963 |
|
我有问题! [1] |
mo**** |
2011-12-12 00:30 |
[완료]
|
5351 |
|
6962 |
|
老师~ |
da****** |
2011-12-11 16:06 |
[완료]
|
13 |
|
6961 |
|
好久不见了! [1] |
da****** |
2011-12-11 15:54 |
[완료]
|
23 |
|
|
| |
|
|