|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
7927 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
7125 |
|
李少杰 老师! [1] |
a2****** |
2012-01-10 18:35 |
[완료]
|
2812 |
|
7124 |
|
智慧的日记 [1] |
sk****** |
2012-01-10 18:04 |
[완료]
|
9 |
|
7123 |
|
카드 결제 하였습니다. [1] |
ad*** |
2012-01-10 16:53 |
[완료]
|
6 |
|
7122 |
|
老师~ [5] |
ro****** |
2012-01-10 13:21 |
[완료]
|
17 |
|
7121 |
|
录音 [1] |
xc****** |
2012-01-10 12:54 |
[완료]
|
14 |
|
7120 |
|
徐老师!! [1] |
xc****** |
2012-01-10 11:23 |
[완료]
|
14 |
|
7119 |
|
情绪失控 [1] |
ar****** |
2012-01-10 10:22 |
[완료]
|
11 |
|
7118 |
|
谢谢老师 [1] |
ma**** |
2012-01-09 23:20 |
[완료]
|
5275 |
|
7117 |
|
女人的年龄 [1] |
we***** |
2012-01-09 22:44 |
[완료]
|
10 |
|
7116 |
|
我的作业 [1] |
su******* |
2012-01-09 22:22 |
[완료]
|
7 |
|
7115 |
|
플릇사진2 [1] |
jo******** |
2012-01-09 20:11 |
[완료]
|
9 |
|
7114 |
|
사진이예요.. [1] |
jo******** |
2012-01-09 20:09 |
[완료]
|
11 |
|
7113 |
|
녹음 [1] |
jy***** |
2012-01-09 14:59 |
[완료]
|
12 |
|
7112 |
|
老师~~ [2] |
ha****** |
2012-01-09 14:17 |
[완료]
|
18 |
|
7111 |
|
老师,我造句了 [2] |
xi******* |
2012-01-09 12:52 |
[완료]
|
15 |
|
|
| |
|
|