|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8023 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
7665 |
|
老师,我的电子邮箱。。 [1] |
we****** |
2012-03-30 17:06 |
[완료]
|
1923 |
|
7664 |
|
第一 [1] |
di****** |
2012-03-30 16:46 |
[완료]
|
20 |
|
7663 |
|
老师好 [1] |
yu****** |
2012-03-30 13:01 |
[완료]
|
12 |
|
7662 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 早上好 [1] |
dl****** |
2012-03-30 10:49 |
[완료]
|
5 |
|
7661 |
|
[初chu] 老师~拜托再一次帮忙 [2] |
mi****** |
2012-03-30 10:44 |
[완료]
|
22 |
|
7660 |
|
老师~ 第二次文章。 [1] |
mi**** |
2012-03-30 09:40 |
[완료]
|
9 |
|
7659 |
|
다음주 수업이요~ [1] |
sk***** |
2012-03-30 08:30 |
[완료]
|
16 |
|
7658 |
|
对不起. 老师 [1] |
ko******* |
2012-03-29 22:41 |
[완료]
|
3032 |
|
7657 |
|
[刘亚 liuya] 老师~ 我是汀我~ [1] |
ch******** |
2012-03-29 22:40 |
[완료]
|
20 |
|
7656 |
|
[刘亚 liuya] haiyou [1] |
xo******* |
2012-03-29 21:37 |
[완료]
|
2198 |
|
7655 |
|
[刘亚 liuya] ni kan! haha [1] |
xo******* |
2012-03-29 21:34 |
[완료]
|
1573 |
|
7654 |
|
[初chu] 老师! [1] |
gp******* |
2012-03-29 19:50 |
[완료]
|
53 |
|
7653 |
|
老师~ [2] |
da****** |
2012-03-29 19:15 |
[완료]
|
7 |
|
7652 |
|
我回来了~ [2] |
da****** |
2012-03-29 18:25 |
[완료]
|
15 |
|
7651 |
|
老师, 谢谢你! [1] |
we****** |
2012-03-29 18:08 |
[완료]
|
4508 |
|
|
| |
|
|