|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8111 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
8010 |
|
老师, 不好意思. [1] |
go**** |
2012-05-16 18:24 |
[완료]
|
12 |
|
8009 |
|
老师,你好! [1] |
su******* |
2012-05-16 16:23 |
[완료]
|
25 |
|
8008 |
|
[初chu] 老师好! :D [4] |
hi*** |
2012-05-16 15:10 |
[완료]
|
23 |
|
8007 |
|
[刘亚 liuya] 문제 [1] |
lu******** |
2012-05-16 14:45 |
[완료]
|
10 |
|
8006 |
|
[初chu] 两点二分 [1] |
li****** |
2012-05-16 08:36 |
[완료]
|
5072 |
|
8005 |
|
개인자료5/15 [1] |
ko***** |
2012-05-15 20:15 |
[완료]
|
9 |
|
8004 |
|
老师~ [1] |
sk****** |
2012-05-15 19:33 |
[완료]
|
15 |
|
8003 |
|
祝你老师节! [1] |
tl*** |
2012-05-15 17:46 |
[완료]
|
11 |
|
8002 |
|
老师知道吗??? [2] |
be******* |
2012-05-15 17:10 |
[완료]
|
18 |
|
8001 |
|
老师,教师节快乐! [1] |
be******* |
2012-05-15 16:53 |
[완료]
|
26 |
|
8000 |
|
laoshi hao qinggaizheng ^^ [1] |
my******* |
2012-05-15 16:36 |
[완료]
|
10 |
|
7999 |
|
谢谢老师! [1] |
po**** |
2012-05-15 16:04 |
[완료]
|
3495 |
|
7998 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 선생님 [1] |
lo******* |
2012-05-15 15:50 |
[완료]
|
5805 |
|
7997 |
|
老师好! [1] |
no******* |
2012-05-15 15:42 |
[완료]
|
8 |
|
7996 |
|
[刘亚 liuya] 문제 [1] |
lu******** |
2012-05-15 15:01 |
[완료]
|
19 |
|
|
| |
|
|