|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8114 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
8070 |
|
老师~ [1] |
kh***** |
2012-05-27 22:19 |
[완료]
|
15 |
|
8069 |
|
老师,你好! [1] |
ku****** |
2012-05-25 23:40 |
[완료]
|
8 |
|
8068 |
|
韩国的中国人, 中国的韩国人 [1] |
po**** |
2012-05-25 18:54 |
[완료]
|
2698 |
|
8067 |
|
[刘亚 liuya] m [1] |
lu******** |
2012-05-25 14:49 |
[완료]
|
9 |
|
8066 |
|
造句子 [1] |
we***** |
2012-05-25 14:03 |
[완료]
|
24 |
|
8065 |
|
老师~ [1] |
ka******* |
2012-05-25 12:02 |
[완료]
|
9 |
|
8064 |
|
5/24 [1] |
tj**** |
2012-05-25 11:52 |
[완료]
|
8 |
|
8063 |
|
laoshi~ hao!! [1] |
mi**** |
2012-05-25 11:26 |
[완료]
|
11 |
|
8062 |
|
老师,你好! [1] |
ku****** |
2012-05-25 10:35 |
[완료]
|
12 |
|
8061 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 你好 [1] |
dl****** |
2012-05-24 20:02 |
[완료]
|
9 |
|
8060 |
|
[刘亚 liuya] 穿越?? [1] |
sh***** |
2012-05-24 15:31 |
[완료]
|
17 |
|
8059 |
|
[常烟琳 changyanlin*] ^^ [1] |
nh***** |
2012-05-24 10:07 |
[완료]
|
8 |
|
8058 |
|
[刘亚 liuya] 呵呵呵呵。。。。不好意思老师 [1] |
sh***** |
2012-05-24 09:35 |
[완료]
|
16 |
|
8057 |
|
선생님 오늘 결석하고자 합니다. [1] |
cg*** |
2012-05-24 09:25 |
[완료]
|
2605 |
|
8056 |
|
昨天的作业!!! [1] |
ch******* |
2012-05-23 22:02 |
[완료]
|
8 |
|
|
| |
|
|