|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8141 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
8175 |
|
新教材 [1] |
sw***** |
2012-06-13 09:31 |
[완료]
|
1392 |
|
8174 |
|
老师^^ [1] |
my**** |
2012-06-13 07:23 |
[완료]
|
19 |
|
8173 |
|
老师~ [1] |
ji**** |
2012-06-12 18:06 |
[완료]
|
1651 |
|
8172 |
|
请修改 [1] |
sh****** |
2012-06-12 16:24 |
[완료]
|
10 |
|
8171 |
|
作业 [1] |
ir***** |
2012-06-12 12:32 |
[완료]
|
6518 |
|
8170 |
|
오늘 전화가 안왔는데.. [1] |
li**** |
2012-06-12 09:05 |
[완료]
|
1723 |
|
8169 |
|
너무 모르고 수업준비를 어떻게 해야할지 모르겠... [1] |
so******* |
2012-06-12 07:34 |
[완료]
|
20 |
|
8168 |
|
作业~~~ [1] |
ch******* |
2012-06-11 21:50 |
[완료]
|
5 |
|
8167 |
|
yu的发音怎么写? [1] |
po**** |
2012-06-11 20:05 |
[완료]
|
3207 |
|
8166 |
|
我的 [1] |
ru*** |
2012-06-11 20:00 |
[완료]
|
3467 |
|
8165 |
|
ㅜ [1] |
ko******* |
2012-06-11 14:26 |
[완료]
|
25 |
|
8164 |
|
你好! [1] |
ki****** |
2012-06-09 21:18 |
[완료]
|
14 |
|
8163 |
|
作业 [1] |
ch******* |
2012-06-08 21:51 |
[완료]
|
10 |
|
8162 |
|
在中国怎么上网? [1] |
po**** |
2012-06-08 20:12 |
[완료]
|
1295 |
|
8161 |
|
laoshi! [1] |
ia******** |
2012-06-08 17:56 |
[완료]
|
14 |
|
|
| |
|
|