|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8177 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
8355 |
|
很累了… [1] |
al******* |
2012-07-12 21:55 |
[완료]
|
5 |
|
8354 |
|
第二次拔牙 [1] |
po**** |
2012-07-12 20:30 |
[완료]
|
2500 |
|
8353 |
|
我的shi [2] |
wi********* |
2012-07-12 20:11 |
[완료]
|
13 |
|
8352 |
|
老师^^ [1] |
cl******* |
2012-07-12 15:13 |
[완료]
|
17 |
|
8351 |
|
租房 [1] |
co****** |
2012-07-12 12:09 |
[완료]
|
16 |
|
8350 |
|
[刘亚 liuya] 老师,检查一下 ^^ [1] |
ls***** |
2012-07-12 10:47 |
[완료]
|
14 |
|
8349 |
|
[常烟琳 changyanlin*] ^^ [1] |
sh****** |
2012-07-11 23:27 |
[완료]
|
2369 |
|
8348 |
|
大约… [1] |
al******* |
2012-07-11 22:20 |
[완료]
|
8 |
|
8347 |
|
韩国现~近代文学和传通文学 [1] |
po**** |
2012-07-11 22:01 |
[완료]
|
4999 |
|
8346 |
|
一格化 [1] |
wi********* |
2012-07-11 21:30 |
[완료]
|
8 |
|
8345 |
|
개인자료11 [1] |
ko***** |
2012-07-11 18:51 |
[완료]
|
16 |
|
8344 |
|
표현이 맞는지 봐주세요. [1] |
ch****** |
2012-07-11 17:45 |
[완료]
|
10 |
|
8343 |
|
老师~早上好…… [1] |
yo***** |
2012-07-11 10:18 |
[완료]
|
9 |
|
8342 |
|
在市场,超市 [1] |
co****** |
2012-07-11 08:28 |
[완료]
|
11 |
|
8341 |
|
老师好~~!! [1] |
fu**** |
2012-07-11 01:55 |
[완료]
|
14 |
|
|
| |
|
|