|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8174 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
8430 |
|
请问 [1] |
cu****** |
2012-07-20 21:57 |
[완료]
|
1160 |
|
8429 |
|
我的2个巨资 [1] |
wi********* |
2012-07-20 19:58 |
[완료]
|
10 |
|
8428 |
|
개인자료13 [1] |
ko***** |
2012-07-20 18:59 |
[완료]
|
16 |
|
8427 |
|
해석 부탁드려요 [2] |
sw***** |
2012-07-20 17:03 |
[완료]
|
3657 |
|
8426 |
|
老师! 请改一下 [2] |
hr**** |
2012-07-20 16:52 |
[완료]
|
3639 |
|
8425 |
|
老师~ [1] |
gh** |
2012-07-20 15:26 |
[완료]
|
9 |
|
8424 |
|
老师我的第一篇写作作业 [1] |
ji******** |
2012-07-20 14:49 |
[완료]
|
8 |
|
8423 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 作业♥ [1] |
ch******* |
2012-07-20 14:29 |
[완료]
|
9 |
|
8422 |
|
老师晚上好~ [1] |
fu**** |
2012-07-20 09:14 |
[완료]
|
12 |
|
8421 |
|
老师~ [1] |
jo****** |
2012-07-20 08:59 |
[완료]
|
11 |
|
8420 |
|
我要告诉您的 [1] |
ch******** |
2012-07-20 08:33 |
[완료]
|
1728 |
|
8419 |
|
今天怎么样了? [1] |
al******* |
2012-07-19 23:28 |
[완료]
|
15 |
|
8418 |
|
很热很热! [1] |
al******* |
2012-07-19 22:47 |
[완료]
|
8 |
|
8417 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 你好 [1] |
dl****** |
2012-07-19 22:07 |
[완료]
|
13 |
|
8416 |
|
老师您好………… [1] |
fu**** |
2012-07-19 21:39 |
[완료]
|
6 |
|
|
| |
|
|