|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8171 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
8445 |
|
我不要移民 [1] |
wi********* |
2012-07-23 20:10 |
[완료]
|
12 |
|
8444 |
|
[初chu] ^^ [1] |
li****** |
2012-07-23 19:34 |
[완료]
|
12 |
|
8443 |
|
개인자료14 [1] |
ko***** |
2012-07-23 18:46 |
[완료]
|
11 |
|
8442 |
|
표현이 맞나 봐주세요. [1] |
ch****** |
2012-07-23 18:45 |
[완료]
|
10 |
|
8441 |
|
写错不错 [2] |
st********** |
2012-07-23 14:46 |
[완료]
|
14 |
|
8440 |
|
[常烟琳 changyanlin*] ♥♥♥ [1] |
ch******* |
2012-07-23 14:22 |
[완료]
|
11 |
|
8439 |
|
老师~ 你好! :) [2] |
ji******* |
2012-07-23 14:08 |
[완료]
|
3451 |
|
8438 |
|
写作 [1] |
he******* |
2012-07-23 13:14 |
[완료]
|
17 |
|
8437 |
|
老师早上好!星期一好! [1] |
ji******** |
2012-07-23 11:52 |
[완료]
|
16 |
|
8436 |
|
老师^^ [1] |
gh** |
2012-07-23 02:07 |
[완료]
|
18 |
|
8435 |
|
老师好! [1] |
da****** |
2012-07-22 23:12 |
[완료]
|
11 |
|
8434 |
|
수업시간에 읽어주세요. [1] |
ch****** |
2012-07-22 22:57 |
[완료]
|
12 |
|
8433 |
|
我要给朋友写信请老师帮助我! [1] |
zu*** |
2012-07-22 21:24 |
[완료]
|
13 |
|
8432 |
|
玧晶♥ [1] |
pe********** |
2012-07-21 11:06 |
[완료]
|
10 |
|
8431 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师好! [1] |
sw****** |
2012-07-21 00:22 |
[완료]
|
11 |
|
|
| |
|
|