|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8230 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
8670 |
|
郁闷 [1] |
qu******** |
2012-08-23 23:36 |
[완료]
|
16 |
|
8669 |
|
很多的桂 [1] |
wi********* |
2012-08-23 21:53 |
[완료]
|
10 |
|
8668 |
|
作业♥ [1] |
ch******* |
2012-08-23 21:07 |
[완료]
|
7 |
|
8667 |
|
老师~ [1] |
zu*** |
2012-08-23 19:37 |
[완료]
|
9 |
|
8666 |
|
第11号台风海葵 [1] |
po**** |
2012-08-23 18:15 |
[완료]
|
2690 |
|
8665 |
|
老师 你好! [1] |
re****** |
2012-08-23 14:09 |
[완료]
|
15 |
|
8664 |
|
7月7号 [1] |
pr******* |
2012-08-23 07:33 |
[완료]
|
11 |
|
8663 |
|
我想用办公室的电话上课 [1] |
jh**** |
2012-08-22 22:04 |
[완료]
|
8 |
|
8662 |
|
作业♥ [1] |
ch******* |
2012-08-22 20:59 |
[완료]
|
12 |
|
8661 |
|
老师 [1] |
ch******* |
2012-08-22 20:53 |
[완료]
|
7 |
|
8660 |
|
我的两个巨资 [1] |
wi********* |
2012-08-22 20:38 |
[완료]
|
9 |
|
8659 |
|
江南时尚歌词 [1] |
po**** |
2012-08-22 20:20 |
[완료]
|
3023 |
|
8658 |
|
请改一下! [3] |
wa****** |
2012-08-22 15:59 |
[완료]
|
13 |
|
8657 |
|
[刘亚 liuya] 老师! 我的交换结果出来了! [3] |
go***** |
2012-08-22 15:01 |
[완료]
|
24 |
|
8656 |
|
老师好~ [1] |
fu**** |
2012-08-22 13:37 |
[완료]
|
10 |
|
|
| |
|
|