|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8264 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
8865 |
|
老师好 [1] |
oh******* |
2012-09-21 14:48 |
[완료]
|
8 |
|
8864 |
|
老师~ [1] |
sj**** |
2012-09-21 10:29 |
[완료]
|
13 |
|
8863 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师 [1] |
80**** |
2012-09-20 23:17 |
[완료]
|
11 |
|
8862 |
|
老师!! [1] |
cm***** |
2012-09-20 23:03 |
[완료]
|
13 |
|
8861 |
|
자료22 [1] |
ko***** |
2012-09-20 22:40 |
[완료]
|
6 |
|
8860 |
|
老师,谢谢您。 [1] |
my****** |
2012-09-20 22:29 |
[완료]
|
7 |
|
8859 |
|
__ [1] |
ch******* |
2012-09-20 21:22 |
[완료]
|
5 |
|
8858 |
|
老师好 [1] |
xi******* |
2012-09-20 21:17 |
[완료]
|
13 |
|
8857 |
|
我今天要在办公室上课。 [1] |
jh**** |
2012-09-20 21:17 |
[완료]
|
5 |
|
8856 |
|
我的爸爸和妈妈不喜欢咖啡 [1] |
wi********* |
2012-09-20 20:06 |
[완료]
|
7 |
|
8855 |
|
老师! [1] |
un**** |
2012-09-20 19:16 |
[완료]
|
13 |
|
8854 |
|
표현이 맞나 봐주세요. [1] |
ch****** |
2012-09-20 18:35 |
[완료]
|
12 |
|
8853 |
|
战争与平和 [1] |
po**** |
2012-09-20 18:04 |
[완료]
|
3269 |
|
8852 |
|
老师!^_^ [1] |
to***** |
2012-09-20 17:52 |
[완료]
|
1392 |
|
8851 |
|
선생님 !! [1] |
94****** |
2012-09-20 17:37 |
[완료]
|
15 |
|
|
| |
|
|