|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8295 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
9030 |
|
[刘亚 liuya] 老师,我拔了智齿。 [1] |
fr********* |
2012-10-19 11:35 |
[완료]
|
5495 |
|
9029 |
|
老师 [1] |
tn***** |
2012-10-19 10:54 |
[완료]
|
3971 |
|
9028 |
|
对不起! [1] |
po***** |
2012-10-19 08:46 |
[완료]
|
14 |
|
9027 |
|
老师! [1] |
to***** |
2012-10-18 22:30 |
[완료]
|
16 |
|
9026 |
|
NIN HAO [1] |
bo**** |
2012-10-18 19:58 |
[완료]
|
19 |
|
9025 |
|
全部都有最后 [1] |
po**** |
2012-10-18 18:45 |
[완료]
|
3499 |
|
9024 |
|
老师,谢谢! [2] |
su******* |
2012-10-18 17:10 |
[완료]
|
13 |
|
9023 |
|
日记 [1] |
mo**** |
2012-10-18 16:19 |
[완료]
|
13 |
|
9022 |
|
ni hao [1] |
ag******* |
2012-10-18 11:21 |
[완료]
|
10 |
|
9021 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 原来这样啊。 [1] |
le**** |
2012-10-18 09:57 |
[완료]
|
8 |
|
9020 |
|
作业♥ [1] |
ch******* |
2012-10-17 22:11 |
[완료]
|
8 |
|
9019 |
|
快要期中考试了。。。。 [1] |
pr******* |
2012-10-17 20:50 |
[완료]
|
13 |
|
9018 |
|
我的3个文章 [1] |
wi********* |
2012-10-17 19:53 |
[완료]
|
9 |
|
9017 |
|
新英语老师 [1] |
po**** |
2012-10-17 18:51 |
[완료]
|
2654 |
|
9016 |
|
写作 [2] |
de******* |
2012-10-17 17:35 |
[완료]
|
12 |
|
|
| |
|
|