|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8328 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
9300 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师~ [1] |
ko******* |
2012-11-26 21:40 |
[완료]
|
10 |
|
9299 |
|
老师 [1] |
hy******** |
2012-11-26 19:56 |
[완료]
|
5 |
|
9298 |
|
怎么学习汉语呢 [1] |
po**** |
2012-11-26 18:01 |
[완료]
|
8 |
|
9297 |
|
표현이 맞나 봐주세요. [1] |
ch****** |
2012-11-26 17:50 |
[완료]
|
9 |
|
9296 |
|
老师, 这是我的作业。 [1] |
su******* |
2012-11-26 14:03 |
[완료]
|
11 |
|
9295 |
|
老师, 对不起。 [1] |
su******* |
2012-11-26 10:21 |
[완료]
|
15 |
|
9294 |
|
老师好 [1] |
re***** |
2012-11-26 08:14 |
[완료]
|
11 |
|
9293 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师 可能我今天不能上课。 [1] |
ko******* |
2012-11-26 01:02 |
[완료]
|
15 |
|
9292 |
|
표현이 맞나 봐주세요 [1] |
ch****** |
2012-11-25 22:43 |
[완료]
|
11 |
|
9291 |
|
老师,对不起。 [1] |
su******* |
2012-11-25 21:37 |
[완료]
|
12 |
|
9290 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师您好啊 [1] |
ko******* |
2012-11-24 23:47 |
[완료]
|
10 |
|
9289 |
|
老师好 [1] |
cm***** |
2012-11-24 00:22 |
[완료]
|
7 |
|
9288 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 자료1 [2] |
jo**** |
2012-11-23 22:23 |
[완료]
|
29 |
|
9287 |
|
我为什么喜欢学习英语 [1] |
wi********* |
2012-11-23 22:01 |
[완료]
|
7 |
|
9286 |
|
qinggaixie ^^ [1] |
my******* |
2012-11-23 15:20 |
[완료]
|
10 |
|
|
| |
|
|