|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8221 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
9795 |
|
二月十号星期天 [1] |
yo******** |
2013-02-11 15:47 |
[완료]
|
6 |
|
9794 |
|
二月九号星期六 [1] |
yo******** |
2013-02-11 15:19 |
[완료]
|
5 |
|
9793 |
|
二月八号星期五 [1] |
yo******** |
2013-02-09 01:12 |
[완료]
|
7 |
|
9792 |
|
二月七号星期四 [1] |
yo******** |
2013-02-09 00:52 |
[완료]
|
11 |
|
9791 |
|
^.^ [1] |
db****** |
2013-02-08 10:35 |
[완료]
|
10 |
|
9790 |
|
^.^ [1] |
db****** |
2013-02-08 10:35 |
[완료]
|
7 |
|
9789 |
|
我是雪熙~ [1] |
as***** |
2013-02-07 22:18 |
[완료]
|
10 |
|
9788 |
|
今天的课文中 [1] |
du******* |
2013-02-07 20:34 |
[완료]
|
7 |
|
9787 |
|
老师 [1] |
po**** |
2013-02-07 18:38 |
[완료]
|
2060 |
|
9786 |
|
老师^^ [1] |
xo****** |
2013-02-07 15:55 |
[완료]
|
12 |
|
9785 |
|
수업오늘취소요~ [1] |
so******* |
2013-02-07 13:14 |
[완료]
|
3868 |
|
9784 |
|
[初chu] 练习1 [1] |
xi**** |
2013-02-07 13:04 |
[완료]
|
10 |
|
9783 |
|
[刘亚 liuya] [表达] 凡事讲打? [2] |
bl**** |
2013-02-06 23:49 |
[완료]
|
17 |
|
9782 |
|
老师,不好意思 [1] |
se********* |
2013-02-06 22:53 |
[완료]
|
6 |
|
9781 |
|
二月六号星期三 [1] |
yo******** |
2013-02-06 22:12 |
[완료]
|
10 |
|
|
| |
|
|