|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8209 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
9915 |
|
韩飞老师! [1] |
a2****** |
2013-03-11 22:05 |
[완료]
|
17 |
|
9914 |
|
我的4个句子 [1] |
wi********* |
2013-03-11 22:05 |
[완료]
|
5 |
|
9913 |
|
@_@ 老师! [1] |
br******* |
2013-03-11 21:31 |
[완료]
|
13 |
|
9912 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师~~!! [1] |
sy****** |
2013-03-11 19:07 |
[완료]
|
16 |
|
9911 |
|
请修改一下。 [1] |
wa****** |
2013-03-11 18:04 |
[완료]
|
12 |
|
9910 |
|
장기연장 [1] |
bl****** |
2013-03-11 17:36 |
[완료]
|
5 |
|
9909 |
|
作文 [1] |
de******* |
2013-03-11 16:23 |
[완료]
|
8 |
|
9908 |
|
[初chu] 老师~ [1] |
sk********** |
2013-03-11 14:49 |
[완료]
|
4 |
|
9907 |
|
问题 [1] |
db****** |
2013-03-10 23:46 |
[완료]
|
11 |
|
9906 |
|
老师好! [1] |
yo********** |
2013-03-10 23:45 |
[완료]
|
9 |
|
9905 |
|
老师~~~ [1] |
as***** |
2013-03-10 23:00 |
[완료]
|
9 |
|
9904 |
|
[初chu] 老师~ 你好! [2] |
su******* |
2013-03-10 21:18 |
[완료]
|
25 |
|
9903 |
|
请老师。。。 [1] |
le**** |
2013-03-09 09:40 |
[완료]
|
12 |
|
9902 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师! 你好!1 [1] |
sy****** |
2013-03-08 21:33 |
[완료]
|
19 |
|
9901 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 개인자료2 [1] |
ko***** |
2013-03-08 21:02 |
[완료]
|
8 |
|
|
| |
|
|