|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8130 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
10245 |
|
您好:-) [1] |
db****** |
2013-04-29 14:08 |
[진행]
|
2903 |
|
10244 |
|
问题~ [1] |
db****** |
2013-04-29 00:05 |
[완료]
|
10 |
|
10243 |
|
[初chu] 老师! [1] |
ji******* |
2013-04-28 21:39 |
[완료]
|
10 |
|
10242 |
|
我的3个句子 [1] |
wi********* |
2013-04-26 22:10 |
[완료]
|
4 |
|
10241 |
|
老师★ [3] |
io**** |
2013-04-26 21:48 |
[완료]
|
11 |
|
10240 |
|
[刘亚 liuya] 老师 [2] |
dn******** |
2013-04-26 19:07 |
[완료]
|
15 |
|
10239 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师~ [1] |
ad*** |
2013-04-26 17:46 |
[완료]
|
12 |
|
10238 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 이메일 주소에요 ~ [1] |
br******* |
2013-04-26 14:11 |
[완료]
|
12 |
|
10237 |
|
[刘亚 liuya] 老师:-D [1] |
li***** |
2013-04-26 13:57 |
[완료]
|
9 |
|
10236 |
|
[刘亚 liuya] 老师 今天怎么了? [1] |
dn******** |
2013-04-25 23:39 |
[완료]
|
32 |
|
10235 |
|
今天的两个作业 [1] |
lb**** |
2013-04-25 23:05 |
[완료]
|
9 |
|
10234 |
|
알고싶습니다 [1] |
p2*** |
2013-04-25 22:05 |
[완료]
|
2262 |
|
10233 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师~ [1] |
ad*** |
2013-04-25 17:16 |
[완료]
|
9 |
|
10232 |
|
표현이 맞나 봐주세요. [1] |
ch****** |
2013-04-25 12:35 |
[완료]
|
12 |
|
10231 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2013-04-25 12:20 |
[완료]
|
25 |
|
|
| |
|
|