|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8133 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
10335 |
|
我今天也没有上课。 [1] |
le**** |
2013-05-13 13:54 |
[완료]
|
12 |
|
10334 |
|
喜歡這份工作的哪一點 [1] |
en******* |
2013-05-13 01:00 |
[완료]
|
5361 |
|
10333 |
|
[初chu] 老师, 你好! [1] |
ji******* |
2013-05-12 20:44 |
[완료]
|
11 |
|
10332 |
|
写作 [1] |
di****** |
2013-05-12 13:22 |
[완료]
|
13 |
|
10331 |
|
老师~ [1] |
di****** |
2013-05-12 13:21 |
[완료]
|
12 |
|
10330 |
|
수업 [1] |
so******* |
2013-05-12 10:58 |
[완료]
|
8 |
|
10329 |
|
연기신청 [1] |
ki***** |
2013-05-10 22:19 |
[완료]
|
11 |
|
10328 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2013-05-10 21:58 |
[완료]
|
18 |
|
10327 |
|
laoshi~~ [1] |
zu*** |
2013-05-10 20:31 |
[완료]
|
5 |
|
10326 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师~ [1] |
ad*** |
2013-05-10 17:41 |
[완료]
|
7 |
|
10325 |
|
2. 수업시간에 읽어주세요 [1] |
ch****** |
2013-05-10 12:37 |
[완료]
|
6 |
|
10324 |
|
수업시간에 읽어주세요 [1] |
ch****** |
2013-05-10 12:36 |
[완료]
|
7 |
|
10323 |
|
11.发展对你意味着什么? [1] |
lb**** |
2013-05-10 10:35 |
[완료]
|
10 |
|
10322 |
|
老师!早上好! [1] |
jd*** |
2013-05-10 10:09 |
[완료]
|
11 |
|
10321 |
|
好久不见了~ [1] |
eu********** |
2013-05-09 20:23 |
[완료]
|
8 |
|
|
| |
|
|