|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8124 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
10350 |
|
作业 [1] |
hs***** |
2013-05-15 21:55 |
[완료]
|
8 |
|
10349 |
|
老师, [1] |
le**** |
2013-05-15 17:52 |
[완료]
|
17 |
|
10348 |
|
展览会 [1] |
de******* |
2013-05-15 15:34 |
[완료]
|
8 |
|
10347 |
|
전화가 안와요 [1] |
js**** |
2013-05-14 23:40 |
[완료]
|
2832 |
|
10346 |
|
今天作业 [1] |
hs***** |
2013-05-14 22:03 |
[완료]
|
8 |
|
10345 |
|
作业 [1] |
so***** |
2013-05-14 21:47 |
[완료]
|
5 |
|
10344 |
|
请帮我纠正~ [1] |
ye*** |
2013-05-14 20:28 |
[완료]
|
19 |
|
10343 |
|
老师请帮我录一下儿音 [1] |
zu*** |
2013-05-14 20:25 |
[완료]
|
14 |
|
10342 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师~ [1] |
ad*** |
2013-05-14 17:56 |
[완료]
|
9 |
|
10341 |
|
3. 수업시간에 읽어주세요 [1] |
ch****** |
2013-05-14 12:25 |
[완료]
|
8 |
|
10340 |
|
2. 수업시간에 읽어주세요 [2] |
ch****** |
2013-05-14 12:23 |
[완료]
|
7 |
|
10339 |
|
1. 수업시간에 읽어주세요 [1] |
ch****** |
2013-05-14 12:23 |
[완료]
|
6 |
|
10338 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [2] |
ci**** |
2013-05-14 10:06 |
[완료]
|
32 |
|
10337 |
|
练胆量的方法♥ [1] |
ch******* |
2013-05-13 23:00 |
[완료]
|
7 |
|
10336 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师^^ [1] |
ad*** |
2013-05-13 17:51 |
[완료]
|
13 |
|
|
| |
|
|