|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
9743 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
19073 |
|
[李双萍 lishuangping] 3 [1] |
jh***** |
2020-07-17 20:08 |
[완료]
|
8 |
|
19072 |
|
[李双萍 lishuangping] 2 [1] |
jh***** |
2020-07-17 20:08 |
[완료]
|
12 |
|
19071 |
|
[李双萍 lishuangping] 1 [1] |
jh***** |
2020-07-17 20:07 |
[완료]
|
10 |
|
19070 |
|
[李双萍 lishuangping] 作文 1 [1] |
jh***** |
2020-07-16 22:27 |
[완료]
|
17 |
|
19069 |
|
老师 [1] |
xo****** |
2020-07-10 15:24 |
[완료]
|
9 |
|
19068 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 告诉我听不懂的部分 [1] |
fu*** |
2020-07-07 12:58 |
[완료]
|
12 |
|
19067 |
|
[姜姗 jiangshan] 昨天的作业 [1] |
ji***** |
2020-07-03 14:24 |
[완료]
|
5 |
|
19066 |
|
徐老师~ [2] |
kc***** |
2020-07-02 15:40 |
[완료]
|
7 |
|
19065 |
|
#求推荐 [1] |
ys****** |
2020-06-30 22:12 |
[완료]
|
11 |
|
19064 |
|
请纠正一下我造的句子 [1] |
sh******** |
2020-06-30 22:03 |
[완료]
|
6 |
|
19063 |
|
老师好 [1] |
fe**** |
2020-06-26 19:19 |
[완료]
|
11 |
|
19062 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 你好! [1] |
me****** |
2020-06-24 22:04 |
[완료]
|
7 |
|
19061 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 쓰기 숙제 [1] |
pi***** |
2020-06-20 00:41 |
[완료]
|
7 |
|
19060 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 告诉我听不懂的部分 [1] |
fu*** |
2020-06-19 12:18 |
[완료]
|
8 |
|
19059 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 쓰기 숙제 검사 [2] |
pi***** |
2020-06-19 02:02 |
[완료]
|
12 |
|
|
| |
|
|