|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
9732 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
19088 |
|
我有问题 [1] |
gd***** |
2020-08-06 23:38 |
[완료]
|
6584 |
|
19087 |
|
写日记1 [2] |
wo****** |
2020-08-05 22:35 |
[완료]
|
8 |
|
19086 |
|
[韩琳 hanlin*] 我的作文 [1] |
ni****** |
2020-08-03 16:53 |
[완료]
|
19 |
|
19085 |
|
老师 [1] |
le***** |
2020-07-31 16:03 |
[완료]
|
8 |
|
19084 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师~ [2] |
je********** |
2020-07-30 00:17 |
[완료]
|
14 |
|
19083 |
|
[李双萍 lishuangping] 8 [1] |
jh***** |
2020-07-29 15:06 |
[완료]
|
10 |
|
19082 |
|
[李双萍 lishuangping] 7 [1] |
jh***** |
2020-07-29 15:05 |
[완료]
|
6 |
|
19081 |
|
[姜姗 jiangshan] 日记 [1] |
mn***** |
2020-07-29 02:58 |
[완료]
|
7 |
|
19080 |
|
關於課 [1] |
ka******** |
2020-07-26 17:24 |
[완료]
|
7 |
|
19079 |
|
自我介绍 [1] |
wo****** |
2020-07-25 10:48 |
[완료]
|
15 |
|
19078 |
|
[姜姗 jiangshan] 日记 [1] |
mn***** |
2020-07-24 21:12 |
[완료]
|
9 |
|
19077 |
|
[李双萍 lishuangping] 6 [1] |
jh***** |
2020-07-21 20:07 |
[완료]
|
7 |
|
19076 |
|
[李双萍 lishuangping] 5 [1] |
jh***** |
2020-07-21 20:07 |
[완료]
|
6 |
|
19075 |
|
[韩琳 hanlin*] 请修改作文 [1] |
ni****** |
2020-07-21 18:07 |
[완료]
|
11 |
|
19074 |
|
[李双萍 lishuangping] 4 [1] |
jh***** |
2020-07-17 20:09 |
[완료]
|
7 |
|
|
| |
|
|