|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
9663 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
19793 |
|
[刘展辰liuzhanchen*] 我的日记 [1] |
zu*** |
2024-04-30 22:40 |
[진행]
|
9 |
|
19792 |
|
[刘展辰liuzhanchen*] 我的日记 [1] |
zu*** |
2024-04-25 23:29 |
[진행]
|
10 |
|
19791 |
|
[刘展辰liuzhanchen*] 我的日记 [1] |
zu*** |
2024-04-24 20:48 |
[진행]
|
5 |
|
19790 |
|
[刘展辰liuzhanchen*] 我的日记 [1] |
zu*** |
2024-04-24 09:01 |
[진행]
|
12 |
|
19789 |
|
发给您我的微信ID |
se**** |
2024-04-20 23:50 |
[진행]
|
7 |
|
19788 |
|
[刘展辰liuzhanchen*] 我的日记 [1] |
zu*** |
2024-04-18 12:56 |
[완료]
|
11 |
|
19787 |
|
你好老师 [1] |
ji**** |
2024-04-18 12:00 |
[진행]
|
7 |
|
19786 |
|
[刘展辰liuzhanchen*] 我的日记 [1] |
zu*** |
2024-04-17 21:18 |
[진행]
|
12 |
|
19785 |
|
[刘展辰liuzhanchen*] 我的日记 [3] |
zu*** |
2024-04-16 22:30 |
[진행]
|
25 |
|
19784 |
|
[韩琳 hanlin*] 老师! [1] |
ji******* |
2024-04-05 11:16 |
[진행]
|
10 |
|
19783 |
|
老师帮我看一下 |
se******** |
2024-04-02 21:11 |
[진행]
|
10 |
|
19782 |
|
[韩琳 hanlin*] 老师 ! [1] |
ji******* |
2024-03-26 19:45 |
[완료]
|
20 |
|
19781 |
|
[白露 bailu] 你好! [1] |
mo******** |
2024-03-20 10:20 |
[완료]
|
7 |
|
19780 |
|
印刷术 [1] |
hi*** |
2024-03-15 10:37 |
[완료]
|
4 |
|
19779 |
|
龙 [2] |
hi*** |
2024-03-12 10:11 |
[완료]
|
10 |
|
|
| |
|
|