|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
7300 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
14549 |
|
老师 [1] |
al*** |
2015-07-26 22:01 |
[완료]
|
2675 |
|
14548 |
|
7/25 [2] |
ej***** |
2015-07-25 20:54 |
[완료]
|
12 |
|
14547 |
|
老师~ [1] |
al*** |
2015-07-25 20:45 |
[완료]
|
10 |
|
14546 |
|
7/24 ^^ [2] |
ej***** |
2015-07-24 23:07 |
[완료]
|
15 |
|
14545 |
|
老师你好, [1] |
na****** |
2015-07-24 16:42 |
[완료]
|
26 |
|
14544 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 问题 [1] |
da**** |
2015-07-24 14:54 |
[완료]
|
7 |
|
14543 |
|
[初chu] 电视剧 [1] |
ha*** |
2015-07-24 11:21 |
[완료]
|
36 |
|
14542 |
|
老师! [1] |
jd*** |
2015-07-24 10:22 |
[완료]
|
14 |
|
14541 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2015-07-24 09:47 |
[완료]
|
8 |
|
14540 |
|
老师~ [1] |
la**** |
2015-07-24 09:15 |
[완료]
|
21 |
|
14539 |
|
laoshi~ jintian buneg shangke [1] |
ch******** |
2015-07-24 08:24 |
[완료]
|
9 |
|
14538 |
|
你好 [1] |
ru******** |
2015-07-23 22:28 |
[완료]
|
15 |
|
14537 |
|
[刘亚 liuya] 老师,晚上好 [1] |
un**** |
2015-07-23 21:29 |
[완료]
|
3222 |
|
14536 |
|
[刘亚 liuya] 你好 [3] |
xi******* |
2015-07-23 20:46 |
[완료]
|
7 |
|
14535 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2015-07-23 07:43 |
[완료]
|
9 |
|
|
| |
|
|