|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
10088 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
14844 |
|
作业 [1] |
sn** |
2015-09-21 14:45 |
[완료]
|
10 |
|
14843 |
|
설명해주세요. [2] |
ch****** |
2015-09-21 10:40 |
[완료]
|
10 |
|
14842 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2015-09-21 07:26 |
[완료]
|
9 |
|
14841 |
|
老师,不好意思。 [1] |
my***** |
2015-09-21 07:15 |
[완료]
|
9 |
|
14840 |
|
:) [1] |
la**** |
2015-09-21 00:15 |
[완료]
|
18 |
|
14839 |
|
[初chu] 老师 [1] |
wy*** |
2015-09-20 22:22 |
[완료]
|
26 |
|
14838 |
|
老师^^ [1] |
ha******* |
2015-09-20 10:40 |
[완료]
|
7 |
|
14837 |
|
^^ [1] |
la**** |
2015-09-20 09:25 |
[완료]
|
17 |
|
14836 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 哇哇 [1] |
kg**** |
2015-09-19 11:33 |
[완료]
|
4885 |
|
14835 |
|
马 [1] |
pu***** |
2015-09-18 22:49 |
[완료]
|
9 |
|
14834 |
|
作业 [2] |
wo**** |
2015-09-18 21:53 |
[완료]
|
11 |
|
14833 |
|
xinkule [1] |
pu***** |
2015-09-18 20:01 |
[완료]
|
11 |
|
14832 |
|
晚上好 [2] |
pu***** |
2015-09-18 19:39 |
[완료]
|
10 |
|
14831 |
|
^_^ [1] |
la**** |
2015-09-18 16:32 |
[완료]
|
14 |
|
14830 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2015-09-18 07:43 |
[완료]
|
9 |
|
|
| |
|
|