|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
10030 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
15609 |
|
老师,我刚才看了level7的课文。 [1] |
ki****** |
2016-03-11 10:34 |
[완료]
|
10 |
|
15608 |
|
老师, 昨天我说错了~ [1] |
ra*** |
2016-03-11 09:55 |
[완료]
|
9 |
|
15607 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2016-03-11 09:39 |
[완료]
|
7 |
|
15606 |
|
[初chu] 作文 [1] |
ho*** |
2016-03-10 22:06 |
[완료]
|
14 |
|
15605 |
|
3/10 [1] |
hi********* |
2016-03-10 20:50 |
[완료]
|
8846 |
|
15604 |
|
[赵娟 zhaojuan*] ^^ [2] |
fu*** |
2016-03-10 20:33 |
[완료]
|
20 |
|
15603 |
|
录音听不见 [2] |
pq****** |
2016-03-10 18:33 |
[완료]
|
13 |
|
15602 |
|
你好 [1] |
re********** |
2016-03-10 14:42 |
[완료]
|
17 |
|
15601 |
|
老师,想知道“原来”和“本来”的差异。 [1] |
jo******** |
2016-03-10 14:26 |
[완료]
|
7364 |
|
15600 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2016-03-10 09:49 |
[완료]
|
7 |
|
15599 |
|
老师! [1] |
tw******** |
2016-03-10 09:45 |
[완료]
|
20 |
|
15598 |
|
[刘亚 liuya] 老师~~~ [3] |
sw****** |
2016-03-09 21:47 |
[완료]
|
12 |
|
15597 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 궁금한점 [2] |
we****** |
2016-03-09 18:58 |
[완료]
|
13 |
|
15596 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 单词的意思 [1] |
da**** |
2016-03-09 11:28 |
[완료]
|
6 |
|
15595 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2016-03-09 07:30 |
[완료]
|
7 |
|
|
| |
|
|