|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
10008 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
15639 |
|
[赵娟 zhaojuan*] ^^ [2] |
fu*** |
2016-03-16 20:41 |
[완료]
|
20 |
|
15638 |
|
老师好。请您修改别的文章。 [1] |
le****** |
2016-03-16 12:50 |
[완료]
|
14 |
|
15637 |
|
안녕하세요. 선생님 [1] |
yb***** |
2016-03-16 12:07 |
[완료]
|
20 |
|
15636 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 不好意思 [1] |
as**** |
2016-03-16 11:31 |
[완료]
|
5449 |
|
15635 |
|
老师好! [2] |
tp***** |
2016-03-16 11:26 |
[완료]
|
16 |
|
15634 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2016-03-16 07:22 |
[완료]
|
9 |
|
15633 |
|
请你把错误的地方改改吧。 [1] |
ch******** |
2016-03-16 00:02 |
[완료]
|
16 |
|
15632 |
|
ʕ•ٹ•ʔ [2] |
ch******** |
2016-03-15 23:41 |
[완료]
|
14 |
|
15631 |
|
老师好~ [1] |
de****** |
2016-03-15 23:40 |
[완료]
|
9 |
|
15630 |
|
[赵娟 zhaojuan*] ^^ [1] |
fu*** |
2016-03-15 22:32 |
[완료]
|
16 |
|
15629 |
|
6-7(wordfile) [1] |
zh******* |
2016-03-15 21:30 |
[완료]
|
13 |
|
15628 |
|
6-7 [1] |
zh******* |
2016-03-15 21:28 |
[완료]
|
12 |
|
15627 |
|
满地都是 [2] |
ki****** |
2016-03-15 17:54 |
[완료]
|
14 |
|
15626 |
|
[孙丽丽 sunlili] 请修改 [1] |
yo***** |
2016-03-15 16:43 |
[완료]
|
10 |
|
15625 |
|
수업내용녹음 [2] |
ba***** |
2016-03-15 16:41 |
[완료]
|
20 |
|
|
| |
|
|