|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
10012 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
15654 |
|
[赵娟 zhaojuan*] ^^ [2] |
fu*** |
2016-03-18 16:39 |
[완료]
|
27 |
|
15653 |
|
你好 [1] |
re********** |
2016-03-18 15:48 |
[완료]
|
15 |
|
15652 |
|
你好 [1] |
re********** |
2016-03-18 15:40 |
[완료]
|
4176 |
|
15651 |
|
3/18 [1] |
hi********* |
2016-03-18 11:28 |
[완료]
|
5401 |
|
15650 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2016-03-18 10:45 |
[완료]
|
9 |
|
15649 |
|
duo qian? qian duo? [1] |
mc**** |
2016-03-18 00:06 |
[완료]
|
10827 |
|
15648 |
|
[赵娟 zhaojuan*] ^^ [2] |
fu*** |
2016-03-17 22:03 |
[완료]
|
19 |
|
15647 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 수업 질문 [2] |
we****** |
2016-03-17 20:51 |
[완료]
|
5820 |
|
15646 |
|
[刘亚 liuya] 不能上课 [1] |
co********** |
2016-03-17 16:11 |
[완료]
|
7 |
|
15645 |
|
3/16 [1] |
hi********* |
2016-03-17 15:19 |
[완료]
|
14 |
|
15644 |
|
有三种。。 [2] |
pq****** |
2016-03-17 14:14 |
[완료]
|
12 |
|
15643 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2016-03-17 08:42 |
[완료]
|
10 |
|
15642 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 엄청 간단한 질문입니다. [2] |
we****** |
2016-03-17 02:27 |
[완료]
|
13 |
|
15641 |
|
[赵娟 zhaojuan*] ^^ [1] |
fu*** |
2016-03-17 00:31 |
[완료]
|
15 |
|
15640 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 수업 질문 [2] |
we****** |
2016-03-16 22:03 |
[완료]
|
11 |
|
|
| |
|
|