|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
9996 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
15909 |
|
造句 [1] |
cy****** |
2016-05-11 09:10 |
[완료]
|
9 |
|
15908 |
|
[汤双双 tangshuangshuang*] 这个也请检查~ [1] |
me****** |
2016-05-11 05:42 |
[완료]
|
8 |
|
15907 |
|
[汤双双 tangshuangshuang*] 老师,请检查~ [1] |
me****** |
2016-05-11 05:40 |
[완료]
|
11 |
|
15906 |
|
老师~ [1] |
on******* |
2016-05-11 01:20 |
[완료]
|
6 |
|
15905 |
|
听不懂。。 [2] |
pq****** |
2016-05-10 20:07 |
[완료]
|
10 |
|
15904 |
|
谢谢老师 [1] |
st***** |
2016-05-10 14:05 |
[완료]
|
18 |
|
15903 |
|
早上好 [1] |
lu***** |
2016-05-10 10:21 |
[완료]
|
21 |
|
15902 |
|
造句 [1] |
cy****** |
2016-05-10 09:21 |
[완료]
|
8 |
|
15901 |
|
읽어주세요. [1] |
ch****** |
2016-05-10 08:58 |
[완료]
|
11 |
|
15900 |
|
[刘亚 liuya] 谢谢老师 [1] |
al**** |
2016-05-10 02:57 |
[완료]
|
9 |
|
15899 |
|
[汤双双 tangshuangshuang*] 谢谢你的安慰 [1] |
ch******** |
2016-05-09 23:40 |
[완료]
|
10 |
|
15898 |
|
老师还有一个 [2] |
se******** |
2016-05-09 19:19 |
[완료]
|
12 |
|
15897 |
|
[李令娣 lilingdi*] 灵通卡和支付卡 [3] |
we***** |
2016-05-09 15:09 |
[완료]
|
12 |
|
15896 |
|
老师请看以下 [2] |
se******** |
2016-05-09 14:49 |
[완료]
|
8 |
|
15895 |
|
造句 [1] |
cy****** |
2016-05-09 09:44 |
[완료]
|
12 |
|
|
| |
|
|