|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
9977 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
15954 |
|
最后。。 [2] |
pq****** |
2016-05-20 09:06 |
[완료]
|
9 |
|
15953 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 养育孩子可不是容易的事情 [1] |
fu*** |
2016-05-19 20:54 |
[완료]
|
14 |
|
15952 |
|
[王彩秀 wangcaixiu*] 今天上课的内容 [2] |
jm***** |
2016-05-19 16:44 |
[완료]
|
8895 |
|
15951 |
|
[李令娣 lilingdi*] ‘得“用法 [2] |
we***** |
2016-05-19 10:46 |
[완료]
|
12 |
|
15950 |
|
造句 [2] |
cy****** |
2016-05-19 10:01 |
[완료]
|
7 |
|
15949 |
|
老师 [9] |
me***** |
2016-05-18 21:30 |
[완료]
|
33 |
|
15948 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 网页漫画 [1] |
fu*** |
2016-05-18 17:19 |
[완료]
|
12 |
|
15947 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 어제 수업질문 [1] |
we****** |
2016-05-18 14:39 |
[완료]
|
7346 |
|
15946 |
|
老师看一下附加文件 [1] |
se******** |
2016-05-18 14:34 |
[완료]
|
8 |
|
15945 |
|
老师! [1] |
ra*** |
2016-05-18 13:24 |
[완료]
|
10 |
|
15944 |
|
[初chu] 老师! 您好! :) [1] |
wo****** |
2016-05-18 13:21 |
[완료]
|
15 |
|
15943 |
|
造句 [2] |
cy****** |
2016-05-18 09:15 |
[완료]
|
9 |
|
15942 |
|
老师您好 [1] |
ci**** |
2016-05-18 07:24 |
[완료]
|
17 |
|
15941 |
|
[刘亚 liuya] 区别'得了‘ [2] |
le***** |
2016-05-17 20:05 |
[완료]
|
16 |
|
15940 |
|
[李令娣 lilingdi*] 顺口溜和臧头诗 [2] |
we***** |
2016-05-17 15:59 |
[완료]
|
13 |
|
|
| |
|
|