|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
9978 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
15969 |
|
造句 [1] |
zh**** |
2016-05-25 15:52 |
[완료]
|
13 |
|
15968 |
|
[刘亚 liuya] 刘老师,您好! [1] |
rk**** |
2016-05-25 10:57 |
[완료]
|
16 |
|
15967 |
|
造句 [2] |
cy****** |
2016-05-25 10:07 |
[완료]
|
9 |
|
15966 |
|
[初chu] 问路的问题 [2] |
hs***** |
2016-05-25 09:51 |
[완료]
|
29 |
|
15965 |
|
[王彩秀 wangcaixiu*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2016-05-25 08:08 |
[완료]
|
17 |
|
15964 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 어제수업 질문^^ [1] |
we****** |
2016-05-24 18:53 |
[완료]
|
6125 |
|
15963 |
|
채널씨엔 친절하네요 [1] |
ac****** |
2016-05-24 14:56 |
[완료]
|
6866 |
|
15962 |
|
[汤双双 tangshuangshuang*] 改写 [1] |
je********** |
2016-05-24 14:37 |
[완료]
|
10 |
|
15961 |
|
老师~ [2] |
zh**** |
2016-05-24 13:15 |
[완료]
|
8 |
|
15960 |
|
老师,我给你介绍我家的小狗~~ [1] |
ra*** |
2016-05-24 11:13 |
[완료]
|
9 |
|
15959 |
|
[王彩秀 wangcaixiu*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2016-05-24 09:34 |
[완료]
|
13 |
|
15958 |
|
造句 [1] |
cy****** |
2016-05-24 09:28 |
[완료]
|
6 |
|
15957 |
|
설명해주세요. [1] |
ch****** |
2016-05-23 08:59 |
[완료]
|
7 |
|
15956 |
|
造句 [3] |
cy****** |
2016-05-23 08:30 |
[완료]
|
15 |
|
15955 |
|
造句 [2] |
cy****** |
2016-05-20 10:29 |
[완료]
|
18 |
|
|
| |
|
|