MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~~
작성자 : feelmin701 작성일 : 2009/10/28 조회수 : 7026
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,

这是我上的"高级汉语"课的作业

東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也

我要把这个句子翻译成韩语!

我翻译的是这样的,

自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有

我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"

老师看看我的翻译,怎么样?

如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,

不知道也没关系啊!

丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,

那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!

跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 过了一个月!时间过得真快~~~~
                                                                        又
 


fe******** 啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46) 리플달기
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
16019   录音 [1] ch******** 2016-06-05 10:36 [완료] 2818
16018   [汤双双 tangshuangshuang*] 老师!翻译一下 [1] bi******* 2016-06-04 22:17 [완료] 12
16017   [李令娣 lilingdi*] 户口 [2] we***** 2016-06-03 18:32 [완료] 13
16016   [李令娣 lilingdi*] 吃饭 [1] we***** 2016-06-03 18:22 [완료] 8
16015   造句 [1] cy****** 2016-06-03 14:09 [완료] 8
16014   [赵娟 zhaojuan*] 一点儿 [1] tl***** 2016-06-03 11:37 [완료] 9
16013   6/3 [1] ej***** 2016-06-03 10:34 [완료] 9
16012   읽어주세요 [1] ch****** 2016-06-03 09:04 [완료] 5
16011   [王彩秀 wangcaixiu*] 老师您好 [1] ci**** 2016-06-03 08:59 [완료] 10
16010   [李令娣 lilingdi*] 面子 [2] we***** 2016-06-02 17:17 [완료] 16
16009   老师 请帮我修改一下 谢谢 [3] vh***** 2016-06-02 14:34 [완료] 21
16008   읽어주세요. [1] ch****** 2016-06-02 12:30 [완료] 6
16007   造句 [3] cy****** 2016-06-02 09:37 [완료] 15
16006   [王彩秀 wangcaixiu*] 老师您好 [1] ci**** 2016-06-02 07:36 [완료] 13
16005   用“倒”造句 [2] ce***** 2016-06-01 23:36 [완료] 4031
  251  252  253  254  255  256  257  258  259  260  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶