|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
9976 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
16029 |
|
[刘亚 liuya] 我的朋友们 [2] |
co********** |
2016-06-07 10:11 |
[완료]
|
11 |
|
16028 |
|
[刘亚 liuya] 海鲜拉面 [1] |
co********** |
2016-06-07 10:10 |
[완료]
|
14 |
|
16027 |
|
[刘亚 liuya] 烤牛肉 [2] |
co********** |
2016-06-07 10:08 |
[완료]
|
10 |
|
16026 |
|
[刘亚 liuya] 做羊肉串的样子 [2] |
co********** |
2016-06-07 10:06 |
[완료]
|
11 |
|
16025 |
|
[刘亚 liuya] 羊肉串 [2] |
co********** |
2016-06-07 10:03 |
[완료]
|
11 |
|
16024 |
|
[王彩秀 wangcaixiu*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2016-06-07 09:16 |
[완료]
|
13 |
|
16023 |
|
造句 [1] |
cy****** |
2016-06-07 08:30 |
[완료]
|
7 |
|
16022 |
|
缺席的原因 [3] |
ce***** |
2016-06-06 23:48 |
[완료]
|
5324 |
|
16021 |
|
[李令娣 lilingdi*] 朝鲜族 [2] |
we***** |
2016-06-06 21:49 |
[완료]
|
12 |
|
16020 |
|
[王彩秀 wangcaixiu*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2016-06-06 07:41 |
[완료]
|
13 |
|
16019 |
|
录音 [1] |
ch******** |
2016-06-05 10:36 |
[완료]
|
3553 |
|
16018 |
|
[汤双双 tangshuangshuang*] 老师!翻译一下 [1] |
bi******* |
2016-06-04 22:17 |
[완료]
|
12 |
|
16017 |
|
[李令娣 lilingdi*] 户口 [2] |
we***** |
2016-06-03 18:32 |
[완료]
|
13 |
|
16016 |
|
[李令娣 lilingdi*] 吃饭 [1] |
we***** |
2016-06-03 18:22 |
[완료]
|
8 |
|
16015 |
|
造句 [1] |
cy****** |
2016-06-03 14:09 |
[완료]
|
8 |
|
|
| |
|
|