|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
9972 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
16149 |
|
中国古装剧 [1] |
ar****** |
2016-07-06 11:07 |
[완료]
|
14 |
|
16148 |
|
造句 [2] |
cy****** |
2016-07-06 10:35 |
[완료]
|
18 |
|
16147 |
|
[王彩秀 wangcaixiu*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2016-07-06 07:47 |
[완료]
|
12 |
|
16146 |
|
[李令娣 lilingdi*] 李老师~ [3] |
zh**** |
2016-07-05 23:47 |
[완료]
|
15 |
|
16145 |
|
文章纠正 [1] |
hs***** |
2016-07-05 21:52 |
[완료]
|
6833 |
|
16144 |
|
老师请修改一下 [1] |
se******** |
2016-07-05 20:17 |
[완료]
|
5 |
|
16143 |
|
[汤双双 tangshuangshuang*] 不好意思 [1] |
je********** |
2016-07-05 15:17 |
[완료]
|
11 |
|
16142 |
|
[王彩秀 wangcaixiu*] 老师 [2] |
un**** |
2016-07-05 13:20 |
[완료]
|
6181 |
|
16141 |
|
[王彩秀 wangcaixiu*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2016-07-05 08:57 |
[완료]
|
10 |
|
16140 |
|
造句 [2] |
cy****** |
2016-07-05 08:46 |
[완료]
|
8 |
|
16139 |
|
手机低头族 [2] |
ce***** |
2016-07-05 01:15 |
[완료]
|
7156 |
|
16138 |
|
[汤双双 tangshuangshuang*] 老师 [1] |
je********** |
2016-07-04 16:30 |
[완료]
|
7 |
|
16137 |
|
[孙丽丽 sunlili] 老师^^ [2] |
ha******* |
2016-07-04 15:32 |
[완료]
|
12 |
|
16136 |
|
你好老师 [1] |
ga****** |
2016-07-04 15:03 |
[완료]
|
16 |
|
16135 |
|
老师~谢谢!^^ [1] |
md**** |
2016-07-04 10:14 |
[완료]
|
14 |
|
|
| |
|
|