|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
9944 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
16478 |
|
问题 [1] |
gu****** |
2016-09-25 17:34 |
[완료]
|
8 |
|
16477 |
|
[刘亚 liuya] 问题^_^ [1] |
db****** |
2016-09-24 15:48 |
[완료]
|
10 |
|
16476 |
|
[韩琳 hanlin*] 不好意思,老师 [1] |
je********** |
2016-09-23 20:33 |
[완료]
|
27 |
|
16475 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师~~~ [1] |
mp***** |
2016-09-23 16:30 |
[완료]
|
18 |
|
16474 |
|
老师! [1] |
ra*** |
2016-09-23 16:14 |
[완료]
|
4780 |
|
16473 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师, 请问~ [2] |
ej******* |
2016-09-23 12:15 |
[완료]
|
5 |
|
16472 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 你好 [1] |
yj***** |
2016-09-23 11:45 |
[완료]
|
8 |
|
16471 |
|
[初chu] 您好!老师! [1] |
wo****** |
2016-09-23 11:04 |
[완료]
|
11 |
|
16470 |
|
[韩琳 hanlin*] 수업연기 [1] |
ty**** |
2016-09-23 10:27 |
[완료]
|
15 |
|
16469 |
|
老师! [1] |
su***** |
2016-09-23 09:39 |
[완료]
|
8 |
|
16468 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 地震保险 [1] |
fu*** |
2016-09-23 04:16 |
[완료]
|
11 |
|
16467 |
|
请修改 [1] |
sh****** |
2016-09-22 16:30 |
[완료]
|
21 |
|
16466 |
|
作文 [1] |
ba***** |
2016-09-22 14:00 |
[완료]
|
15 |
|
16465 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 설명해주세요. [1] |
ch****** |
2016-09-22 12:14 |
[완료]
|
11 |
|
16464 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老師~ [2] |
dj**** |
2016-09-22 01:05 |
[완료]
|
20 |
|
|
| |
|
|