|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
9949 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
16523 |
|
[刘亚 liuya] 问题^_^ [2] |
db****** |
2016-10-10 08:33 |
[완료]
|
21 |
|
16522 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 台风 [1] |
fu*** |
2016-10-07 22:47 |
[완료]
|
13 |
|
16521 |
|
老师 [2] |
ge******* |
2016-10-07 17:41 |
[완료]
|
15 |
|
16520 |
|
对不起, 老师ㅠㅠ [1] |
oh***** |
2016-10-07 14:52 |
[완료]
|
10 |
|
16519 |
|
[孙丽丽 sunlili] 老师你好~~ [1] |
ku****** |
2016-10-07 14:33 |
[완료]
|
15 |
|
16518 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 설명해주세요. [1] |
ch****** |
2016-10-07 12:24 |
[완료]
|
5 |
|
16517 |
|
老师! [1] |
su***** |
2016-10-07 09:40 |
[완료]
|
6 |
|
16516 |
|
老师信号不好 ㅠㅜ [1] |
du******* |
2016-10-07 09:37 |
[완료]
|
6135 |
|
16515 |
|
昨天.. [2] |
pq****** |
2016-10-07 09:13 |
[완료]
|
12 |
|
16514 |
|
造句 [1] |
ba***** |
2016-10-06 23:18 |
[완료]
|
14 |
|
16513 |
|
老师不好意思(TдT) [1] |
ch******** |
2016-10-06 21:20 |
[완료]
|
14 |
|
16512 |
|
[刘亚 liuya] 问题^_^ [1] |
db****** |
2016-10-06 18:56 |
[완료]
|
13 |
|
16511 |
|
你好~ [1] |
ho******** |
2016-10-06 15:34 |
[완료]
|
14 |
|
16510 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 설명해주세요 [1] |
ch****** |
2016-10-06 12:25 |
[완료]
|
8 |
|
16509 |
|
老师~~ [1] |
se******** |
2016-10-05 23:52 |
[완료]
|
10 |
|
|
| |
|
|