|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
9937 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
16538 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师~~~ [1] |
mp***** |
2016-10-13 02:49 |
[완료]
|
24 |
|
16537 |
|
[初chu] 好久没写。。 [1] |
md**** |
2016-10-13 01:02 |
[완료]
|
14 |
|
16536 |
|
[初chu] 수업 전화번호 변경 [1] |
ca******* |
2016-10-12 23:31 |
[완료]
|
15 |
|
16535 |
|
[韩琳 hanlin*] 你好! 老师! [2] |
ge******* |
2016-10-12 20:43 |
[완료]
|
15 |
|
16534 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 설명해주세요 [1] |
ch****** |
2016-10-12 09:19 |
[완료]
|
9 |
|
16533 |
|
[刘亚 liuya] 问题^_^ [1] |
db****** |
2016-10-12 06:46 |
[완료]
|
14 |
|
16532 |
|
王老师 [2] |
zh**** |
2016-10-11 22:41 |
[완료]
|
10 |
|
16531 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 설명해주세요 [1] |
ch****** |
2016-10-11 12:24 |
[완료]
|
7 |
|
16530 |
|
[韩琳 hanlin*] 因为孩子发烧,得去看病。 [1] |
je********** |
2016-10-10 22:23 |
[완료]
|
15 |
|
16529 |
|
老师~~ [1] |
na**** |
2016-10-10 18:15 |
[완료]
|
17 |
|
16528 |
|
荣毅仁 [1] |
we***** |
2016-10-10 18:07 |
[완료]
|
6 |
|
16527 |
|
老师~~ [1] |
se******** |
2016-10-10 14:21 |
[완료]
|
7 |
|
16526 |
|
[初chu] 결석 이유 [1] |
ca******* |
2016-10-10 13:42 |
[완료]
|
14 |
|
16525 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 설명해주세요. [1] |
ch****** |
2016-10-10 11:44 |
[완료]
|
13 |
|
16524 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 금요일 수업 [1] |
ch****** |
2016-10-10 11:43 |
[완료]
|
7 |
|
|
| |
|
|