|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
9935 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
16673 |
|
老师 这个句对吗? [1] |
hr******** |
2016-11-18 09:44 |
[완료]
|
5217 |
|
16672 |
|
[刘亚 liuya] 问题^_^ [1] |
db****** |
2016-11-18 06:57 |
[완료]
|
11 |
|
16671 |
|
晚上好! [1] |
ce***** |
2016-11-18 01:54 |
[완료]
|
17 |
|
16670 |
|
[李令娣 lilingdi*] 老师你好~ [1] |
m7****** |
2016-11-18 01:30 |
[완료]
|
7 |
|
16669 |
|
[初chu] 老师!我看环球时报的评论后缩短 [1] |
my**** |
2016-11-18 01:09 |
[완료]
|
15 |
|
16668 |
|
[孙丽丽 sunlili] 新闻预习 [1] |
da***** |
2016-11-17 16:47 |
[완료]
|
13 |
|
16667 |
|
[刘亚 liuya] 20161117 [2] |
co********** |
2016-11-17 11:00 |
[완료]
|
12 |
|
16666 |
|
童年的故事 [1] |
ji***** |
2016-11-17 10:41 |
[완료]
|
8 |
|
16665 |
|
我写了几个文章~ [1] |
ce***** |
2016-11-17 00:25 |
[완료]
|
24 |
|
16664 |
|
明天不能上课 [1] |
ch**** |
2016-11-16 19:18 |
[완료]
|
15 |
|
16663 |
|
[刘亚 liuya] 遂 [1] |
db****** |
2016-11-16 18:45 |
[완료]
|
10 |
|
16662 |
|
[刘亚 liuya] 问题^_^ [2] |
db****** |
2016-11-16 16:03 |
[완료]
|
17 |
|
16661 |
|
老师! [1] |
su***** |
2016-11-16 14:20 |
[완료]
|
7 |
|
16660 |
|
[李令娣 lilingdi*] 설명해주세요 [1] |
ch****** |
2016-11-16 12:16 |
[완료]
|
7 |
|
16659 |
|
laoshihao!! [1] |
ce***** |
2016-11-16 11:03 |
[완료]
|
12 |
|
|
| |
|
|