|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
9921 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
16733 |
|
我有问题 :) [1] |
sm***** |
2016-12-01 00:13 |
[완료]
|
10 |
|
16732 |
|
老师! [1] |
su***** |
2016-11-30 21:30 |
[완료]
|
7 |
|
16731 |
|
造句 [1] |
ba***** |
2016-11-30 14:58 |
[완료]
|
16 |
|
16730 |
|
[刘亚 liuya] 问题 [3] |
db****** |
2016-11-30 13:50 |
[완료]
|
14 |
|
16729 |
|
毅力于事情成功 [2] |
ce***** |
2016-11-30 04:20 |
[완료]
|
15 |
|
16728 |
|
志愿动机 [1] |
ce***** |
2016-11-30 04:00 |
[완료]
|
22 |
|
16727 |
|
您好! [1] |
ru******* |
2016-11-29 21:11 |
[완료]
|
9 |
|
16726 |
|
1129 [1] |
er***** |
2016-11-29 16:04 |
[완료]
|
14 |
|
16725 |
|
[刘亚 liuya] ~ [1] |
db****** |
2016-11-29 15:17 |
[완료]
|
8 |
|
16724 |
|
[刘亚 liuya] 20161129 [1] |
co********** |
2016-11-29 12:48 |
[완료]
|
8 |
|
16723 |
|
[李令娣 lilingdi*] 来着 [1] |
lh***** |
2016-11-29 12:21 |
[완료]
|
10 |
|
16722 |
|
[初chu] 老师 请改一下 [2] |
hr**** |
2016-11-29 10:43 |
[완료]
|
20 |
|
16721 |
|
请修改 [1] |
sh****** |
2016-11-29 10:32 |
[완료]
|
8 |
|
16720 |
|
[韩琳 hanlin*] 老师! [2] |
ge******* |
2016-11-29 08:27 |
[완료]
|
11 |
|
16719 |
|
老师~ [1] |
ce***** |
2016-11-29 02:03 |
[완료]
|
11 |
|
|
| |
|
|