|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
9923 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
16778 |
|
造句 [1] |
ba***** |
2016-12-15 05:30 |
[완료]
|
16 |
|
16777 |
|
[刘亚 liuya] 老师 [1] |
db****** |
2016-12-15 04:18 |
[완료]
|
9 |
|
16776 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 造句 [1] |
sh********* |
2016-12-14 23:02 |
[완료]
|
12 |
|
16775 |
|
[初chu] 선생님 [1] |
eu******** |
2016-12-14 10:00 |
[완료]
|
15 |
|
16774 |
|
[刘亚 liuya] 老师 [1] |
db****** |
2016-12-14 04:55 |
[완료]
|
16 |
|
16773 |
|
我有问题。 [2] |
sm***** |
2016-12-14 00:47 |
[완료]
|
10 |
|
16772 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 我延期了明天的课 [1] |
sm**** |
2016-12-13 23:28 |
[완료]
|
9 |
|
16771 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 造句 [2] |
sh********* |
2016-12-13 20:04 |
[완료]
|
10 |
|
16770 |
|
[刘亚 liuya] ^^ [2] |
db****** |
2016-12-13 17:58 |
[완료]
|
10 |
|
16769 |
|
造句 [1] |
ba***** |
2016-12-12 21:29 |
[완료]
|
12 |
|
16768 |
|
老师! [1] |
su***** |
2016-12-12 17:53 |
[완료]
|
8 |
|
16767 |
|
쌤 죄송해요^^;; [1] |
na***** |
2016-12-12 14:35 |
[완료]
|
6 |
|
16766 |
|
저 전화못받았는데 다시 전화부탁드립니다 [1] |
sy****** |
2016-12-12 08:54 |
[완료]
|
20 |
|
16765 |
|
我有问题。 [1] |
sm***** |
2016-12-11 00:58 |
[완료]
|
8 |
|
16764 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 心脏脱落 [1] |
fu*** |
2016-12-10 22:36 |
[완료]
|
8 |
|
|
| |
|
|