MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~~
작성자 : feelmin701 작성일 : 2009/10/28 조회수 : 6920
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,

这是我上的"高级汉语"课的作业

東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也

我要把这个句子翻译成韩语!

我翻译的是这样的,

自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有

我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"

老师看看我的翻译,怎么样?

如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,

不知道也没关系啊!

丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,

那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!

跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 过了一个月!时间过得真快~~~~
                                                                        又
 


fe******** 啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46) 리플달기
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
16799   [孙丽丽 sunlili] 第一次给你写的 [1] gu********* 2016-12-21 22:46 [완료] 5594
16798   老师~ [1] on******* 2016-12-21 17:23 [완료] 13
16797   [刘亚 liuya] 老师 [1] db****** 2016-12-21 16:31 [완료] 7
16796   请修改 [1] sh****** 2016-12-21 16:26 [완료] 13
16795   上课延期 [1] wi****** 2016-12-21 11:29 [완료] 11
16794   [李令娣 lilingdi*] 설명해주세요. [1] ch****** 2016-12-21 09:35 [완료] 6
16793   谢谢老师^_^ [1] ch******** 2016-12-21 07:40 [완료] 7
16792   [赵娟 zhaojuan*] 造句 [1] sh********* 2016-12-20 23:46 [완료] 9
16791   [孙丽丽 sunlili] 已经老了 [2] oh******** 2016-12-20 19:48 [완료] 12
16790   [孙丽丽 sunlili] 老师觉得呢? [1] oh******** 2016-12-20 15:14 [완료] 12
16789   造句 [1] ba***** 2016-12-19 19:39 [완료] 19
16788   [刘亚 liuya] 老师 [1] db****** 2016-12-19 11:36 [완료] 11
16787   [李令娣 lilingdi*] 설명해주세요. [1] ch****** 2016-12-19 10:07 [완료] 5
16786   책을 준비 못했어요. [1] ch**** 2016-12-18 22:50 [완료] 7
16785   [赵娟 zhaojuan*] ^^ [1] fu*** 2016-12-18 11:42 [완료] 11
  201  202  203  204  205  206  207  208  209  210  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶