|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
9911 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
16838 |
|
[韩琳 hanlin*] 你们有大一点的房子吗 [1] |
hh***** |
2017-01-04 10:28 |
[완료]
|
11 |
|
16837 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 听不懂的部分 [1] |
fu*** |
2017-01-04 00:49 |
[완료]
|
7 |
|
16836 |
|
[汤双双 tangshuangshuang*] 你好! 老师 [1] |
hi********* |
2017-01-03 17:36 |
[완료]
|
4982 |
|
16835 |
|
亲爱的牟文琦老师 [1] |
ce***** |
2016-12-30 22:17 |
[완료]
|
16 |
|
16834 |
|
[刘亚 liuya] 问题 [2] |
db****** |
2016-12-30 02:09 |
[완료]
|
15 |
|
16833 |
|
[刘亚 liuya] 老师好~ [1] |
sh********* |
2016-12-29 23:01 |
[완료]
|
8 |
|
16832 |
|
老师请看一下 [1] |
se******** |
2016-12-29 22:49 |
[완료]
|
7 |
|
16831 |
|
[孙丽丽 sunlili] 抱歉 [1] |
oh******** |
2016-12-29 22:42 |
[완료]
|
9 |
|
16830 |
|
[刘亚 liuya] 老师 [1] |
db****** |
2016-12-29 18:51 |
[완료]
|
10 |
|
16829 |
|
[刘亚 liuya] 老师 [1] |
db****** |
2016-12-29 18:47 |
[완료]
|
11 |
|
16828 |
|
[刘亚 liuya] 老师(๑• . •๑) [1] |
tw******* |
2016-12-29 17:45 |
[완료]
|
16 |
|
16827 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 我写了. [1] |
me****** |
2016-12-29 14:50 |
[완료]
|
16 |
|
16826 |
|
你好。 [1] |
jj******* |
2016-12-29 11:41 |
[완료]
|
11 |
|
16825 |
|
老师 [1] |
se******** |
2016-12-28 20:37 |
[완료]
|
7 |
|
16824 |
|
请修改! [1] |
sk***** |
2016-12-28 19:17 |
[완료]
|
17 |
|
|
| |
|
|