MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~~
작성자 : feelmin701 작성일 : 2009/10/28 조회수 : 6907
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,

这是我上的"高级汉语"课的作业

東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也

我要把这个句子翻译成韩语!

我翻译的是这样的,

自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有

我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"

老师看看我的翻译,怎么样?

如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,

不知道也没关系啊!

丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,

那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!

跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 过了一个月!时间过得真快~~~~
                                                                        又
 


fe******** 啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46) 리플달기
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
16859   标点符号 顿号 [3] ce***** 2017-01-11 15:54 [완료] 20
16858   料理 [1] ce***** 2017-01-11 14:50 [완료] 9
16857   这样回答对不对? [1] ce***** 2017-01-11 14:32 [완료] 11
16856   [李令娣 lilingdi*] 설명해주세요. [1] ch****** 2017-01-11 12:03 [완료] 4
16855   [刘亚 liuya] 2 [1] db****** 2017-01-11 02:49 [완료] 11
16854   [刘亚 liuya] 老师 [1] db****** 2017-01-11 02:48 [완료] 14
16853   这叫什么 [3] ce***** 2017-01-10 21:40 [완료] 17
16852   [赵娟 zhaojuan*] 哈哈 [1] sm**** 2017-01-10 17:13 [완료] 3665
16851   [初chu] 老师 请改一下 [1] hr**** 2017-01-10 09:42 [완료] 5444
16850   要? 想? [1] sm***** 2017-01-10 01:08 [완료] 9
16849   老师 ! [1] oh***** 2017-01-09 14:16 [완료] 14
16848   [李令娣 lilingdi*] 설명해주세요. [1] ch****** 2017-01-09 11:38 [완료] 5
16847   老师 您好 [1] do****** 2017-01-08 19:17 [완료] 9
16846   [赵娟 zhaojuan*] 实验 [1] fu*** 2017-01-07 01:47 [완료] 13
16845   [刘亚 liuya] 问题 [1] db****** 2017-01-05 15:05 [완료] 20
  191  192  193  194  195  196  197  198  199  200  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶