MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~~
작성자 : feelmin701 작성일 : 2009/10/28 조회수 : 6908
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,

这是我上的"高级汉语"课的作业

東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也

我要把这个句子翻译成韩语!

我翻译的是这样的,

自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有

我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"

老师看看我的翻译,怎么样?

如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,

不知道也没关系啊!

丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,

那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!

跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 过了一个月!时间过得真快~~~~
                                                                        又
 


fe******** 啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46) 리플달기
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
16874   [赵娟 zhaojuan*] 我用"又~又~" [1] me****** 2017-01-16 13:26 [완료] 9
16873   [李令娣 lilingdi*] 설명해주세요. [1] ch****** 2017-01-16 12:25 [완료] 5
16872   [刘亚 liuya] 问题 [1] db****** 2017-01-16 11:11 [완료] 10
16871   [赵娟 zhaojuan*] 数字 [1] sm**** 2017-01-16 09:03 [완료] 10
16870   请您修改 [1] sk***** 2017-01-15 21:41 [완료] 17
16869   [刘亚 liuya] 2 [1] db****** 2017-01-13 14:51 [완료] 15
16868   [刘亚 liuya] 老师~ [2] db****** 2017-01-13 14:48 [완료] 15
16867   [李令娣 lilingdi*] 설명해주세요. [1] ch****** 2017-01-13 12:27 [완료] 6
16866   [刘亚 liuya] 20170113 [1] co********** 2017-01-13 11:19 [완료] 16
16865   是不是别扭? [3] ce***** 2017-01-13 02:31 [완료] 15
16864   [赵娟 zhaojuan*] 客服/交警 [2] fu*** 2017-01-13 01:19 [완료] 13
16863   听说今天阴天 [1] ce***** 2017-01-13 00:16 [완료] 12
16862   [常烟琳 changyanlin*] 电话 [1] da**** 2017-01-12 14:49 [완료] 10
16861   [赵娟 zhaojuan*] 你好! [1] me****** 2017-01-12 13:53 [완료] 7
16860   [刘亚 liuya] 老师 [1] db****** 2017-01-11 18:34 [완료] 9
  191  192  193  194  195  196  197  198  199  200  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶